एक निर्मल हृदय
निर्मल हृदय यहाँ गर ढूंढेंगे तो कितने पायेंगे?
हाथों पर गिनती हो पाये क्या उतने भी मिल जायेंगे?
क्या विचार है ऐसा हृदय कहीं एक भी मिल पायेगा?
अंधकार हो गहन जहाँ न दे हाथ को हाथ सुझाई,
ऐसे में बतलायें आख़िर हम किस पर विश्वास करें?
(Original English poem 'A Good Heart' is by Sandra Feldman)
Hindi translation by Rajnish Manga
bahut hi behatareen auwad sir......padh kar aanad aa gaya ek ek line sundar h 10+++
It's a beautiful translation, Rajnish Manga is proficient in trnslations.
A clear heart can feel well the emotion and love well. A clear heart can care humanity. Very interesting and wise poem shared really. Amazing sharing...10
brilliant translation.. whom should we really trust? it's truly a question worth asking
Truly, it's a difficult task, Lovely flow, Loved reading it