To know thyself through aesthetic
Turn every act into an augury,
Only then you can see
‘The world in a grain of sand,
Or a heaven in a wild flower'.
The ‘auguries of innocence' become boundless.
The eyes that appreciate the ‘Brilliant Golden Lid
Covering the Truth',
Aren't too far away from the Truth.
‘All the World's A stage'
Each of our act presents an opportunity
For its finest playing, a finer eye needed
To appreciate the essence of bliss
Running through it.
Aesthetic is the way the Director of Life
Looks at our roles in his creation.
We mortals are the one touched and moved
By its grief and joy.
‘Too hard for us is heaven's indifference.'
Note: Few days back I was inspired to write the first sentence of this poem. Later it was forgotten. A day or two later I came across an article about Allusions and all of a sudden I was inspired to turn the above sentence into a short poem. Bellow are the Allusions that I used for my first experiment with Allusions.
‘The world in a grain of sand
Or a heaven in a wild flower'
Auguries Of Innocence
William Blake
‘Golden lid covering the truth'
Esha Upanishad
All The World's A Stage
Shakespeare' As You Like It'
‘Too hard for us is heaven's indifference.'
Sri Aurobindo's Savitri Book VI Canto I
Savita Tyagi
3.12.2021
Top stars dear Savita ji, for your poem of 'An experiment with allusions.'
A poetic delight combining of brilliant minds of William Blake- Auguries of Innocence, Shakespear's 'All the world is a stage', Upanishad and Aurobindo's Savithri - makes this poem a shinning gem.e
Delusion when your eyes see only the dazzling lid. Truth lies hidden inside.
A poem filled with high philosophy, 'Hiranmayena paatrena satyasyapihitam mukham'
It is refreshing to see how you handle weighty topics in a poem--the poem still glides while delving deep into weighty topics---now this is great writing...5 star poem for sure
I'll 'have to' look up another poem from you someday, but not tonight, my friend. : ) bri
Well, Savita, i must say 'Composing a comment on PH is still sometimes a struggle.' Do i dare read the poem AGAIN? ;)
Ha! I was thinking 'illusions' when i read 'allusions'! And 'augury' i may have never used before. Also, 'aesthetic' is not a word i have a command of. All in all the poem posed problems for me. ; (
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Excellent poem..Indeed, We mortals are the one touched and moved By its grief and joy.