Behold! As day becomes night
Behold! As joy becomes fright
Our smiles have turned into tears
our hopes have now turned into fears
The serpent crawls all around the world
every single banner is now furled
Listen! Even the fallen angels are weeping
sorrowful bells sound the time of reaping
Κοίτα! Νύχτα καθώς γίνεται η μέρα
Κοίτα! Τη χαρά σκεπάζει η φοβέρα
Τα χαμόγελά μας δάκρυα τα πνίξαν
τις ελπίδες μας οι φόβοι τις τυλίξαν
Το φίδι τον κόσμο έχει κυκλωμένο
το κάθε λάβαρο μένει διπλωμένο
Άκου! Και οι εκπεσόντες άγγελοι θρηνούν
πένθιμες καμπάνες το θέρισμα ηχούν
We all live on. finite world, it's bound to happen ut I hope not in my lifetime.
A sorry state of affairs nicely put forth in your wonderful thought provoking poem..5****
Deeply poignant and powerful lines that evoke fear. Amazing poetic expressions! ! ! !
But this is a wonderful poem! Hope, you can understand why did I write something else in my previous comment. If i read your poem with love why don't you read my poems?
The cataclysm of a life full of suffering and pain, can never be worded better. Thanks Kostas.
A very sad poem which spells the woes of life with the poetic rhythm of tears and fears, weeping and reaping, night and fright.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A sad prediction of what is coming written well