Father!
You now sit
In your bedroom
Framed in a photo
With a garland around you
Whenever I visit Cuttack
And enter your bedroom
You smile your usual smile
And feel so happy to see me
As you used to be
three years back.
I can hear you call mother
And ask her to cook
Some delicious dishes
For your daughter
You show me the mango tree
With ripe mangoes hanging
Cut some guava of our garden
And take me to the lawn
With that pink rose bush at its edge
The fragrant Rajanigandha flowers nearby
And also show the cow and her calf in the shed
Show the coconut trees that were bearing fruits
You have been so proud of the richness
Of nature's gifts to you.
It is three years since you left us
But did you really leave?
No, I don't believe.
You show me the mango tree With ripe mangoes hanging Cut some guava of our garden And take me to the lawn With that pink rose bush at its edge
he is always the hero in her life, a very touching poem, introvertly presented, but doubled the meaning of this. a myriad times. Tears rolling from my eyes, dear Bharati Poetess and I know Cuttack and I like the city very much.5 Stars fullest on Top for your very touching Ode to your beloved Dad
Most beautifully worded and said, three YEARS? Looks like YESTERDAY, this a heart-wrenching poem, most fascinating Ode for your beloved Father, as for all daughters
Bharati, Dear Old Dad must have been very dear to you. Nice Poem. Thanks for sharing. ;) bri
A very heartfelt tribute to your father. He now lives in your thoughts and heart.
this is a poem that draws the reader back again and again because the love in it makes the reader ache--they won't let me give you 5 stars again
5 stars and to my fav list to perch along side other of your remarkable works!
A kind and affectionate father, his memory remains in the heart of his daughter, a distinguished poet and a kind person, and most importantly, a philosophical question about death and life is raised in this poem that draws our attention. Thank you.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
It is three years since you left us But did you really leave? No, I don't believe.