When you called me
To light up your life
I could never refuse.
But, there are things I ask of you.
Love, I can’t be a candle
For I know it is an ancient lie.
The candle is for the solemn,
And for those who yearn a slow
And settled tenderness. Not for us.
It is for those who can bear to leave
A mass of their waste, the dregs of their glory.
O, it is for the selfish who seek to burn through a medium.
Love, I will promise you a substitute.
I could be that piece of holy camphor
So safely locked away from prying hands.
And dearest, when I burn for you, that single time
Nothing shall remain of me, or of you, except that flash
Of memory. Our blending shall be so sublime, so intense, so total.
Come, consume me,
Devastate me love, if you ever will,
But with a force that I will forever remember.
(First published in Kavya Bharati)
The fullness and depth of feelings and thoughts of frenzied outbursts of love well told touchingly..........thanks for sharing
Congratulations for being chosen! 'But, there are things I ask of you' - the terms have been clealy stated afterwards. Love and passion so intense, so unique, particularly the last stanza!
Marvelous poem. Intense passion of heart wanting to love with her own terms displayed in every word. Congratulations and thanks for sharing.
Love, I will promise you a substitute. I could be that piece of holy camphor So safely locked away from prying hands. And dearest, when I burn for you, that single time Nothing shall remain of me, or of you, except that flash Of memory. Our blending shall be so sublime, so intense, so total.- - - - A feeling of deep love where lover wants to be one with love, - - - there would be no separate existence of love and lover.
'Come, consume me, Devastate me love, if you ever will, But with a force that I will forever remember.'.. is the gist. Invite love to consume your heart. That is beautiful. Thanks for sharing.
'Nothing shall remain of me'! Thanks for sharing this poem with us.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Meena, such a lovely write... congrats for being chosen... a highest 10+++