Peace and terror
Poetry and dull logic
Poverty and opulence
They coexist side by side
What strange concoction!
What hideous paradoxes!
No logical distribution!
We enjoy bounties we haven't earned
And suffer torments we don't deserve
Through dejection, we build hopes
And vainly seek pleasure born of pain
Here happiness is a waylaid fugitive
And sorrow a permanent inhabitant
We abhor life, yet strangely dread death
Here goodness is not always rewarded
Nor evil inexorably punished
Oh, I find no comforting supernal justice!
Good poem on the pairs of opposites which, in fact, erect this world of duality in front of our eyes. But, Valsa-ji, there is no need for despair. The supernal justice can be found within oneself if one truly searches. Profound write.
Great poem on this world of duality that we see existing side by side as subject and object and sovereign and slave etc......Valsa.....very uniquely composed on irony, paradox and injustice in wonderful words......10
A great poem on justice that is recognized when we face injustice..............................10
A great poem, sometimes it's like we live two lives running side by side, one life for the bad, one life for the good.
Profound philosophical lines; well conceived and exquisitely penned with conviction. A brilliant work of art. Thanks for sharing, Madam. Remain enriched.
Here goodness is not always rewarded Nor evil inexorably punished....very keen and true observation!
And there lies the irony of human life that the sorrows and pains, mostly we consider as the result of either of this life bad deeds or if we don't find console ourselves saying earlier lives' after effect! ! Still, mostly, we do not agree that this human life itself is majorly comprised with miseries only! ! ! ! ! ! ! A genuine topic you raised... Thank you
Yes a strange concoction and your poem wonderfully illustration the two aspects we can only hope to find an inner peace.
Nice piece of work. Thanks for sharing this poem with us. E.K.L.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Great piece. Check out my pieces as well.