~ Ich Bin Ein Künstler [fusion Poetry] ~ Poem by MS. NIVEDITA BAGCHI SPC. UK.

~ Ich Bin Ein Künstler [fusion Poetry] ~

Rating: 5.0


~ Ich bin ein Künstler [Fusion Poetry] ~
Ms. Nivedita
UK
April 18,2010

[Humble apology: Like music dance painting etc. I’m offering linguistic fusion in poetry ~ ‘Fusion Poetry’. Readers’ are requested to refer to glossary ~ niv]

I’m stark stone
Sculpt myself
Schnitzen my ownself
Ciseau my soul’s self.

Kaleidoscopic emersion of
Biblio Tagore
Visual van Gogh
Vox Lata Mangeshkar
Allow me be for you?

Treasure my self
Fête with my own self
Nestle my soul’s self.

Savourez-moi pourquoi ne pas?

Ich bin ein Künstler! ~ A Silhouette but! !

-
Glossary:

Ich bin ein Künstler [Ger] ~ I am an Artist
Schnitzen [Ger] ~ Carve
Ciseau [Fr] ~ Chisel
Savourez-moi pourquoi ne pas? [Fr] ~ Savor [enjoy] me why not?


===
Info:

[1] Tagore R. N.1861-1941 [A poet, novelist, musician, and playwright. Nobel Laureate in literature 1913 for ‘Gitanjali’ or `Song offerings. Perhaps the only litterateur who penned anthems of two countries: Bangladesh-Amar Shonar Bangla and India- Jana Gana Mana. In 1919, following the Amritsar massacre of 400 Indian demonstrators by British troops, Sir Tagore renounced his Knighthood]

[2] Vincent van Gogh 1853-1890 [Dutch Post-impressionist painter noted for his use of color]

[3] Lata Mangeshkar 1929 -. [Is the second vocalist ever to have received the Bharat Ratna, India's highest civilian honor. Nightingale of India]

~~~~~
Copyrights reserved by author.

COMMENTS OF THE POEM
Varanasi Ramabrahmam 18 May 2010

As I have learnt some German and French I have enjoyed your verse much. Can it be 'Künstlerin'? . Your invitation to enjoy your personality is gracious.

0 0 Reply
Varanasi Ramabrahmam 18 May 2010

As I have learnt some German and French I have enjoyed your verse much. Can it be 'Künstlerin'? . Your invitation to enjoy your personality is gracious.

0 0 Reply
John Knight 10 May 2010

Hi NIV - a complicated poem - your message seems to say that you are yourself - a self made self contained lady and yet you invite us all to savour and enjoy you. We are all in the same boat NIV. We sculpt ourselves - we treasure - fete - nestle - ourselves and are there for others 'Allow me be for you' and a request for us to enjoy your pleasures - lovely. Thanks for sharing - love through poetry - JOHN.

0 0 Reply
Amitabha Bagchi 10 May 2010

One easel many splash of color and connotations…one stone chiseled to give many forms… Fusion in language and concept wonderfully reciped! Nice thought of ‘Fusion Poetry’ ‘Ich bin ein Künstler! ~ A Silhouette but! ! ’ …all are undergoing metamorphosis You love to be savored by us …what is the focus of poets…YEAH savoring it muchhhh 10++ AB London

0 0 Reply
Dr. V. Chakravorty 03 May 2010

Like tickling the aesthetic ‘tastebuds’… Completely different horizon and good experimentation in poetry! Savourez-moi pourquoi ne pas? YEAH we all savor it as dainty and poetic luxury. 10+ Dr. V. PS Ich bin ein Künstler! ~ A Silhouette but! ! Sure no one is a complete Poet striving hard to cross Poet’s own shadow and unendingly and thro’ experimentations.

0 0 Reply
Minnie Gehrig 18 August 2010

Wonderful brave beutiful poet, a true muse, goddess of words, to you blessed be always!

0 0 Reply

’m stark stone Sculpt myself Schnitzen my ownself Ciseau my soul’s self... we are stark stone until something is engraved onit.we are the master of ourm own destiny and decide the soul's action... nicely worded and appealing to self also....10 read mine able and strong survive

0 0 Reply
Matt Mooney 28 May 2010

Blending of languages and why not.No language has a monoply of musical beauty to the ear.A scholarly poem crossing language borders very successfully.Footnotes are good.10.

0 0 Reply
Lynn Glover 27 May 2010

I can say that you are an artist of poetry and I also can say that I enjoyed you and your poem. thanks for the invite. Lynn

0 0 Reply
Seema Chowdhury 26 May 2010

A very interesting write Niv, thanks for sharing. i could understand the real wish behind your words.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success