I have no idea of it
Either it is tragedy or happy ending fit
Never have I been expecting before
After the tragedy God to create adore
My lovely and my previous lady
Let it be in your mind that you are in my memory
No air have been created ever
After your accidental death, at all never
I scoured a heart
Because that will help I bet
To remove my stress
I need some one for press
No one is as perfect as you
But I guess some one is alive almost like you
If you are watching me from above
Would you give me the sister you have? ?
Not to intact the relation with your family
I pay attention from your sibling to your young lady
I think so that would be better
Making your sister my wife for future
As I have to fulfill the portion of nature
I married your sister with your memory inside me for ever
N.B this is a real life story of one young boy
that is a lovely poem luwi poetry is a wonderful thing and a good outlet for depression read my poem 'what is poetry' thank you for letting, e know about it a very good write!
It is tragic but the tradition is there in some places and people in the sub-continent too.
Hello Luwi... here you highlight an Old Testament tradition... well put Fond regards Alf
A touching story...and interesting write.....nice reading....thank you
Hi Luwi - This poem contains a beautiful but tragic concept. When a man is in love with a lady who has a sister - he normally develops a deep bond of 'brotherly love' for the sister. Also it is not uncommon if a ppartner or a fiancee dies for the man to marry her sister. In some cultures it might even be obligatory! In addition to the powerful content of the poem - It has rhyme and rythm and metre and is lovely to recite. V 1 is a tragedy V 2 is a memory V 3 iis a dilemma V 4 suggests a solution V 5 results in a very very happy ending - I have seen this happen. Where a man has married his sister-in-law and evryone has been very very happy about it. Your use of English is very elegant. I score it a MAX. Love in poetry - JOHN.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Fine poem looking forward to part 2.. good write