When the clock strikes twelve
new year 2009 is born
with gaiety’s morn,
new chapter is opened
old book is shorn
Our future is carried
into another new year,
with hopes,
that this new year 2009,
will bring in cheer,
will bring in no fear
slough off tortures
no more massacres
and
no more tears..
My prayer to the lord
Lead us into 2009
with your power and strength divine,
inundate our hearts, with truth and light,
props us with your immeasurable might,
make us not breakers, or crashers on the shore,
but like torches to flame and brighten us more
Make us like beacons
like the stars and the moon,
who selflessly burn
so that others may turn
their lives into bright lanturns,
not in Cimmerian darkness
and sleep in the arms of Morpheus.
Forgive our enemies,
and make them see,
a peace that is lasting.
Let this siloloquy
not be an ephemeral,
but everlasting joy
for all to see
throughout 2009
Cure our hatred,
break our hauteur
end our factions,
and bend our pride,
to your control
Oh Lord! ! ! ! break this conundrum
Guerdon us with opulent joys
Of health, wealth and happiness,
this is my cry.
ANJALI SINHA
30-12-2008
A TRULY HAPPY AND PROSPEROUS NEW YEAR TO ALL THE READERS ON POEMHUNTER.
I hope your wishes come true in this lovely poem. I'm glad I read it!
'Never let go of hope. One day you will see that it all has finally come together. What you have always wished for has finally come to be. You will look back and laugh at what has passed and you will ask yourself... 'How did I get through all of that? ” May be if the whole mankind Hopes the same way its quoted above... The strength of that Hope May come true the way Its wished in this poem. Good one. Enjoyed.
Let me join you Anjali, in your prayers for the remaining year and the one coming! With peace on earth and good will towards all! 10! -Raj Nandy
Anjali as we are still in 2009, I want to thank you for this brilliant piece. Your words speak wisdom and let us hope things will improve before 2010. 10 Karin Anderson
A pledge like response in Magyar(Hungarian-national language) as sung in the number Magyar Vandor Ha itt maradnál, nem indulnék még én sem, Ha nem indulnál, nem lenne érkezésem... Hová is mennék, hová is lennék egyedül én? Nélküled nem kell útlevél. Az otthon ott volt ahol bejártunk mindent százezerszer már... s apánkat kértük, hogy vegye... It is the resonance of love and life through pangs of hatred and fangs of death.I dedicate this midway 2009 on behalf of her to all poemhunter dwellers.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
12 twenty four hours mein do baar bajte hain..... so which 12 u r talking about? ? ? ? ? ? ?