40 years under the rain
and still the desert....
lives in my clothes.
40 years under the rain
and still my women....
are made of paper.
40 years under the rain
and still dostoevsky....
punishes my sins'..
..wow Khaled..you are a wizard with words.. ..40 years under the rain and still the desert lives in my clothes.. ..now these lines are very meaningful and deep.. ..loved your poem..10/10..
I LOVE DOSTOEVSKY IM HAPPY THAT YOU USED HIM IN THIS POEM HMMM THIS IS VERY MEANINGFUL
dostoevsky? ? ? Russia is still dying but Dostoevsky is alive for ever?)) Great novels are not a real life that is much more complicated... So many implies and meanings in your shorrt lines: Bible, russian crazy souI... I only don't have an idea where paper women came from? to be continued...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I don't understand it probably because of my lacking the education but I like the way it flows and how it is organized. Thanks, Claudia