Every day I wake to the cacophony
Of a murder of crows cawing on tree tops
They take to the skies in one and two,
As the sun emerges from behind the hills
Though dark, they are the emissaries of light!
They are never in the sky for long,
They land down and glide up shrieking
Flying from hedge to fence
Hopping from mound to plane
These noisy folks remind me
Of the haggling fisher women never silent
Cocking their heads to and fro,
Nothing escapes their watchful eyes
They pick up scraps and crumbs from here and there
And tit bits from the garbage piles
With dusk fall, they come back homes
Full of gossip and tales of travel
These ubiquitous birds of all seasons
Are the unpaid scavengers of the Earth!
So true.. Yes, they r v noisy but v intelligent too.. Once u gv them somethg to eat, d nxt day u can find them cawing at ur window askg for more.. HahA.. Njoid readg
Another amazing write from your pen. Your sharp observation and intelligent use of language never fails to impress the reader. To equate crows with noisy friends is a very novel n innovative idea. Another poem to learn a lot from. Thanks Valsa.
A very interesting poem, Valsa! Yes, they make a lot of noise - a cacophony, indeed! The most common among birds and perhaps, most irritating too. For many in Kerala, specially the Hindus, crows are considered as the carrier of departed souls. They wait with rice balls to feed the crows. A very beautiful picture of the crows. I loved it.
Love it! ! ! ! You captured their obnoxiousness while at the same time their whimsical nature- -hopping around looking for shiny things as well as scraps of food. Loved your word choices! ! ! ! - - - ubiquitous birds- - emissaries of light! - - wake to the cacophony! 10! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 1
The noisy crows are the sweepers of the nature, no doubt in it, they are our friends. A nice write.
Such lovely kind words for the crow if they can read their hearts will glow Thanks Valsa-10
Reminded me of the famous short Malayalam poem kooriruttinte kidaathiyennaal, sooryaprakashaththinutta thozhi.. (Vyloppilli?) . Great write. Full marks.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Great poem on these noisy birds. They really do over take the sky so often.