God And The Soldier / ईश्वर और सैनिक (Hindi) Poem by Rajnish Manga

God And The Soldier / ईश्वर और सैनिक (Hindi)

Rating: 5.0

ईश्वर और सैनिक
Written by: Anonymous Americas

ईश्वर और सैनिक दोनों को
हर कोई चाहता है
लेकिन सिर्फ मुसीबत के वक़्त
उसके बाद नहीं:
क्योंकि जब युद्ध समाप्त हो जाता है
और जब सब कुछ सामान्य हो जाता है
तो ईश्वर को भुला दिया जाता है
और बूढ़े सैनिक को विस्मृत कर दिया जाता है.

This is a translation of the poem God And The Soldier by Anonymous Americas
Thursday, February 6, 2020
Topic(s) of this poem: god,hindi,paradox,soldier
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
God And The Soldier by Anonymous Americas

God and the soldier
All men adore
In time of trouble,
And no more;
For when war is over
And all things righted,
God is neglected -
The old soldier slighted.
COMMENTS OF THE POEM
Kumarmani Mahakul 04 March 2020

God is ever grateful to and thankful to creatures as we feel we also thank him. During troubles people call God. They need soldier also to protect themselves. This poem is very interestingly penned and translated.10

1 0 Reply
Aniruddha Pathak 17 February 2020

Bhagavad Gita talks about four kinds that remember God. One suffers from something and he wants his suffering to go. The second wants something or the other; the third is plain curious jijnyasu; but the fourth wants nothing and still remembers Him. He is the true devotee, and very rare. Lovely correlation drawn between God and soldier.

2 0 Reply
Rajnish Manga 18 February 2020

A very deft interpretation based on the teachings of Srimad-Bhagavad Gita. Thank you so much, Sir.

0 0
Me Poet Yeps Poet 12 February 2020

God and the soldier All men adore In time of trouble, And no more; the beauty in your writing is EXPLICIT After War soldier just does idly sit o what a mist

2 0 Reply
Geeta Radhakrishna Menon 08 February 2020

God is remembered when you need something. In times of trouble and anguish, you approach God. But then, when your kitty is full, you forget God. This is the general tendency of people. Exceptional poem and translation, Rajnish ji. Thanks for sharing....10

2 0 Reply
Geeta Radhakrishna Menon 08 February 2020

A beautiful translation of an equally beautiful poem which boldly expresses a vital truth. A soldier is praised when he wins a war or for a heroic deed. But then, he is forgotten. The widow of the soldier suffers a life of loneliness and neglect. This fact, i have closely watched as my father, brother, uncles and cousins, all have served the armed forces.

1 0 Reply
Rajnish Manga

Rajnish Manga

Meerut / Now at Faridabad
Close
Error Success