If I can stop one heart from breaking,
Emily Dickinson
Hindi Translation by Rajnish Manga
अगर मैं एक भी दिल को टूटने से बचा पाऊं
एमिली डिकिन्सन
हिंदी अनुवाद रजनीश मंगा द्वारा
--------------------------------------
अगर मैं एक भी दिल को टूटने से बचा पाऊं
तो मैं समझूंगी कि मेरा जीवन व्यर्थ नहीं गया
अगर मैं एक भी जीवन का दर्द मिटा सकी,
या मुझसे किसी का एक भी कष्ट कम हो सका
या मेरी मदद से एक भी अचेत हुआ रोबिन
अपने घोंसले तक दोबारा पहुंच सका
तो मैं समझूंगी कि मेरा जीवन व्यर्थ नहीं गया
बेहद खूबसूरत अनुवाद, इस जीवन में हम क्या देते हैं दूसरों को ये बहुत काम लोग सोच और विचार करते हैं सब लेने में लगे हुए हैं, चाहे जीवन का मज़ा हो या सजा, आपके चयन और अनुवाद का जवाब नहीं राजनीशजी
Ek bahut hi achhi kavita ka bahut manmohak anuvaad. In my poem list. Unhappy with new pH format/design; yes, comments in Devanagari and perso-arabic doesn't show only question marks are seen.
Good Morning Sir, a very beautiful Hindi translation of a very beautiful poem. Thank you very much for sharing such a wonderful and touching poem.. Regards-
So nice of you to have visited the poem and having given a very positive feedback, dear Sharad ji.
Aisi soch sabki hojai to kissi ka dil na tootega.. Ek khoobsurat rachna kis khoobsurati se kalamband kiya hai aapne. Hindi translation behad manmohak hai.
I'm extremely pleased to see you back in action on PH. Thanks for your kind visit and appreciation.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wonderfully translated by you dear Rajnish ji of a powerful poem of Emily Dickinson that spells such noble and charitable thoughts. Thank you Rajnish ji
I'm deeply indebted to you for your such a wonderful review and appreciation of the poem as well as its translation.
I had already posted my reply on your comments but somehow it has not appeared here.