Oilibheir Alain Christie


In den Gefängnissen von Nantes - (Traditionell)- zusammengestellt und bearbeitet - Poem by Oilibheir Alain Christie

(1)
In den Gefängnissen von Nantes
lei-dam-diddli-dam-diddli-dieh, lei-diddli-ddli-ddläh
In den Gefängnissen von Nantes
Da war ein Gefangener - da war ein Gefangener.

(2)
Niemand konnte ihn sehen
lei-dam-diddlidam-lam-die-lei-diddli-ddl i-ddlae
Niemand konnte ihn sehen
Außer der Tochter des Wärters -außer der Tochter des Wärters

(3)
Die ihn zum Trinken brachte
lei-dam-diddlidam-lam-die-lei-diddli-d dli-ddlae
Die ihn zum Trinken brachte
Zum trinken und essen

(4)
Und weiße Hemden
lei-dam-diddlidam-lam-die-lei-diddli-dd li-ddlae
Und weiße Hemden
Als er sich ändern musste.
 
(5)
Eines Tages fragt er sie
lei-dam-diddlidam-lam-die-lei-diddli-ddli- ddlae
Eines Tages fragt er sie:
Und was sagt man über mich ? - Und was sagt man über mich ?

(6)
Der Lärm reist durch die Stadt
lei-dam-didd-lam-die — lei-diddli-ddli-d dlae
Der Lärm reist durch die Stadt
daß morgen Sie gehängt werden - daß morgen Sie gehängt werden.

(7)
Da muß ich gehängt werden
lei-dam-didd-lam-die — lei-diddli-ddli- ddlae
Da muß ich gehängt werden
Binde meine Füße los - binde meine Füße los.

(8)
Das Mädchen war ganz jugendlich
lei-dam-diddli-dam-diddli-die — lei -diddli-ddli-ddlae
Das Mädchen war ganz jugendlich
Seine Füße hat sie losgebunden —seine Füße hat sie losgebunden.

(9)pace up from start
Der wachsame Gefangene
lei-dam-didd-lam-die — lei-diddli-dd li-ddlae
Der wachsame Gefangene
In der Loire hat sich geworfen — In der Loire hat sich geworfen.

(10)musical accompaniment stops (maybe percussion remains
[rhythm bones or woodblocks]) : add backing vocals

Beim ersten Tauchgang
lei-dam-didd-lam-die — lei-diddli-dd li-ddlae
Beim ersten Tauchgang
Ist er fast ertrunken —  ist er fast ertrunken.

(11)same as 10
Beim zweiten Tauchgang
lei-dam-didd-lam-die — lei-diddli-dd li-ddlae
Beim zweiten Tauchgang
Schwamm er über die Loire — schwamm er über die Loire.

(12)musical accompaniment resumes (no backing vocals)
Sobald er das Ufer betrat
lei-dam-didd-lam-die — lei-diddli-ddli- ddlae
Sobald er das Ufer betrat
Er fing an zu singen - er fing an zu singen:

(13)
Ich singe für die Mädchen
lei-dam-didd-lam-die — lei-diddli-ddli -ddlae
Besonders die Tochter des Wärters

(14) (descant)
Wenn ich nach Nantes zurückkehre
lei-dam-didd-lam-die — lei-diddli- ddli-ddlae
Sicher werde ich sie heiraten.

(15) (possibly backing vocals)
In den Gefängnissen von Nantes
lei-dam-diddly-dam-diddly-dieh, lei-diddly-ddly-ddläh
In den Gefängnissen von Nantes
Da war ein Gefangener - da war ein Gefangener.

(16) Instrumental reprise

[Rendered into German by O.Á.C.
used as subtitle for the video
"'Dans Les Prisons de Nantes' sung by OÁC w/ H de Leusse on guitar"]

This is a translation of the poem Dans les Prisons de Nantes - traditionnel compilé et édité by Oilibheir Alain Christie

Topic(s) of this poem: dance, escape, lyrics, song


Comments about In den Gefängnissen von Nantes - (Traditionell)- zusammengestellt und bearbeitet by Oilibheir Alain Christie

There is no comment submitted by members..

Pablo Neruda

If You Forget Me



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Saturday, October 6, 2018

Poem Edited: Saturday, October 6, 2018


[Report Error]