Bharati Nayak


Rathayatra - Poem by Bharati Nayak

Luha au anandara
Juara bhatta, lagithae nirantara

Toa chhabiti jhulirahithae
mo sajala akhipatare
To prasarita dui bahure
Mote aapanei nebara
Kolei nebara uchaata
Sneha, mamata, atmiyata bhaaba

Tate mu dekhuthaae
Keun sudura simhasanare upabista
Jagataku rajuti karuthiba raaja
To muhan bele bele drusyaman
Bele bele aspasta

Chhaee aaluare luchakali kheluthiba
To aakhire mo akhi luhara dhaara chihna
To muhanre pratibimbita mo udaasapana
to baanka adhare unki maare mo othara hasa
to benure baaju thaae mo nihswasara sangita

Mo patha chalara dainandina klanti-shranti
Mo nitya aananda uchhwasara bhrama asaranti
To paakharu aarambha o
To paakhare sesha
Seithi prashanti

Topic(s) of this poem: life


Poet's Notes about The Poem

The poem is in my regional language ODIA

Comments about Rathayatra by Bharati Nayak

  • Bri Edwards (5/22/2018 11:34:00 AM)


    though i can not read them, i think it is very nice that you submit Odia language poems which many poets on PH CAN read. bri ;) (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Dr Dillip K Swain (10/5/2017 5:24:00 AM)


    A fabulous piece of work! (Report) Reply

  • Kumarmani Mahakul (9/23/2017 12:43:00 PM)


    Mo patha chalara dainandina klanti-shranti
    Mo nitya aananda uchhwasara bhrama asaranti
    To paakharu aarambha o
    To paakhare sesha
    Seithi prashanti.. ..

    Han seithi prasanti, jeunthi arambha o shesa
    Han sethi, jeunthi tanka pakhare rahichhi anabila sneha
    Han sethi, jeunthi mu bhulijae mo patha chalara dainandina klanti
    Han seithi, jeunthi lina hoijae mo ananda uchhwasara bhram
    Han seithi prasanti, jeunthi purna hue eka sundara kavita
    Kabayatrinka komala kamala spurita jhara nirjhara kalama munaru.
    Han seithi prasanti, jeunthi prabhunka prema rahithae amari sakase
    Aau ame paraspare bandha hoi rahithau prema, sneha o smrutira rajjure.
    Han, aau mo pain seithi prasanti, jeunthi mu dei pare dhanyabada mo adaraneeya kabayatree Bharati bhagninku.
    It is a marvellous poem on car festival in oriya language with stunning expression and beautiful diction. Thanks for sharing.10
    (Report) Reply

    Bharati Nayak (9/23/2017 8:47:00 PM)

    It is such beauteous feeling to read your comment on my poem- -Rathayatra, .It brings tears of happiness to my eyes.Thank you so much.

  • (5/1/2016 11:51:00 AM)


    Oh, I forgot to mention yesterday: the sound, the words and the rhyme brings forth the right mood of the poem. And I enjoyed reading. (Report) Reply

  • (4/30/2016 10:07:00 AM)


    I dont understand Odia. But read through the poem in full. beautiful. If only I could understand the meaning!
    I have listened to my friends speaking Odia, though I do not understand. But I understood SNEHA, MAMATA and AATMIYATA.
    (Report) Reply

  • Anil Kumar Panda (11/2/2015 9:27:00 AM)


    In the cycle of life and death, happiness and pain, gain and loss, He is the only one who shows us the path to a true Nirvana. Let us have faith in HIM and take life as it comes. Beautiful drop.10++++++ (Report) Reply

  • Rajnish Manga (11/1/2015 11:24:00 AM)


    I have enjoyed reading this beautiful poem but it is a pity that I could not understand most of it. However, a few words remind me of our old cultural values. I quote:
    Sneha, mamata, atmiyata bhaaba
    Seithi prashanti
    (Report) Reply

  • Mantu Mahakul (11/1/2015 11:09:00 AM)


    Walking in the road of life with tear and flow of sorrows and emotion still fills mind and spirit with interesting imagery and cheerfulness on occasion of Rathayatra, the great festival of Lord Jagannath. This greatest universal Lord of Odias blesses in open festival. Having peaceful sharing like such a marvelous poem makes many people or readers devotional and emotional.....10++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ (Report) Reply

Read all 9 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Sunday, November 1, 2015

Poem Edited: Sunday, November 1, 2015


[Report Error]