How fleet, the time has fled
How months and years, merged into eons
How rivers have changed their courses
How forests into arid lands turned
How in place of shacks, sky scrapers stand
How the serene villages into bustling habitats made
How the frilled frocks into jeans and shirts changed
How the old familiar faces have disappeared
Staring wistfully at a world so strange
In a remote and distant tract of time
With no grasp of the changes therein
Here I stand a Rip Van Winkle
From my prolonged slumber, just awake
With my memory, a blank sheet of paper
But with the blurred image of a Flagon of Ale
And a Ravine with Giant Eagles wheeling aloft
The nostalgia in this poem is giving the reader a real good feeling. Sometimes I feel like the eighties were just yesterday. and yes there we stand as Rip Van WInkle. Nice poem, well written
a v sweet poem with a hidden truth of where we stand today leaving behind all the good old times, the changing times have changed us too....njoyed every line in your poem as always
A lovely poem. Where does time go? Sometimes it feel like it drags other time it goes so quickly. One day we are young the next looking at the young.
So nice of you standing as the famous Rip Van Winkle and seeing things anew! As usual you are fabulous in presenting this lovely poem, Valsa! Enjoyed each para '!
How the change is going on in fashion, costume, and manner of the present society is being astutely and incisively depicted. So touching. Nice penmanship. I quote..How in place of shacks, sky scrapers stand How the serene villages into bustling habitats made How the frilled frocks into jeans and shirts changed How the old familiar faces have disappeared... Beautiful poem. Thanks for sharing.
Imagination reality dream a triangle that made the area within thank
An urdu verse: Aankh jo kuchh dekhti he lubb pe aa sakta nhi mehv-e-hairat hun k dunia kia se kia hojaey gi what should i call this work? a piece of imagination or realism? but the title is so justified ith the depth of the poem! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
we may be alive for a years but we live our soul only for few minuets...........an brilliant and breathtaking piece mam thank you so much for sharing
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
'Rip Van Winkle' recreated is here bestowed with better eye sight and sounder mind.. The slumber of yours was sublime with a sweet shade off weariness. A wonderful poem that excels in its poetic splendour, Madam Valsa.