stare at the unchanging rainbows and majestic arcade
far-sweeping to some victorious minaret made
of swollen longing, burst and absorb red wine
where silvery gifts lie, in dune and shine
it was being woven out of surface of mirage
than any lava the fire ever trust at the sharpest edge
who bore Rembrandt, but alone, carve the earth
within the still, blue tower that gave her birth
but when thy spell be cast romance and all
May God give thee, and embrace thee to our soul!
shall Love renew this Zurich? Of dedication
or fill these lovely veins full again with imagination
embroidering of hearts they did with daffodils and opals
Potala Palace in holidays, and meditative festivals
drawing no dividend from Wedding's tomorrow
without her prejudices and sorrow
'stare at the unchanging rainbows and majestic arcade / far-sweeping to some victorious minaret made / of swollen longing, burst and absorb red wine / where silvery gifts lie, in dune and shine' lovely lines.
The whole structure of this piece is OK, however the second stanza where the words mirage and trust doesn't rhyme. If you think these words sound the same, I would say it's weak and forced. Ballad means a song, a soft romantic melody, well the lines at least sounds music to me. Cheers!
The whole structure of this piece is OK, however the second stanza where the words mirage and trust doesn't rhyme. If you think these words sound the same, I would say it's weak and forced. Ballad means a song, a soft romantic melody, well the lines at least sounds music to me. Cheers!
The whole structure of this piece is OK, however the second stanza where the words mirage and trust doesn't rhyme. If you think these words sound the same, I would say it's weak and forced. Ballad means a song, a soft romantic melody, well the lines at least sounds music to me. Cheers!
embroidering of hearts they did with daffodils and opals Potala Palace in holidays, and meditative festivals drawing no dividend from Wedding's tomorrow without her prejudices and sorrow...............astonishing composition dear friend...I am in awe of your poem....loved it! ! !
embroidering of hearts they did with daffodils and opals Potala Palace in holidays, and meditative festivals drawing no dividend from Wedding's tomorrow without her prejudices and sorrow wonderful poem, lovely rhymes......10++++++++++
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
this is a different structure of composition you had done compared to others, and you did it very well....lovely and nice to read with its flow....great job....10