Rajnish Manga

Gold Star - 249,438 Points (1951 / Meerut / Now at Faridabad)

Limerick R2 (Hindi) Young Lady - Poem by Rajnish Manga

There was a young lady named Bright
Who traveled much faster than light.

She set out one day,
In a relative way,

And came back the previous night.

—Anonymous

वह इक सुन्दर युवती थी सब लोग कहते उसे ब्राईट
पर स्पीड के कारण उसको कहते ‘फास्टर देन लाईट'

इक दिन घर से निकल पड़ी,
सापेक्षिकता में रही जकड़ी,

ब्रह्माण्ड का चक्कर लगा, आई वापिस पिछली नाईट.

(अनुवाद/ रजनीश मंगा)

Topic(s) of this poem: light, night, travel, lady


Comments about Limerick R2 (Hindi) Young Lady by Rajnish Manga

  • Dr Dillip K Swain (7/24/2018 4:24:00 AM)

    Wonderful translation! An amazing limerick.....enjoyed the humor! Thanks dear sir for sharing.....10 (Report)Reply

    Rajnish Manga(7/24/2018 10:15:00 AM)

    My love affair with limericks started some fifty years ago. The best thing about it is that they bring smile on the face of reader the moment he reads it without being offensive to a particular person. Thanks a lot, Dr Dillip.

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Akhtar Jawad (11/17/2016 10:48:00 PM)

    A wonderful capture of original English poem's beauty. (Report)Reply

    2 person liked.
    0 person did not like.
  • Sriranji Aratisankar (8/15/2016 2:30:00 PM)

    Rajnish no doubt good effort, If you could use some other words instead of 'bright', 'light' and 'night' in you r Hindi translation that would have been better,
    However, do you know Bengali Language. I have some Bengali Poems. You can read. May I request you to translate some of them in Hindi language.
    (Report)Reply

    Rajnish Manga(8/16/2016 1:59:00 AM)

    Thank you so much for visiting my page and showing your interest and appreciation for a couple of my poems. I agree with your suggestion that the rhyming words- bright, light and night- could have been replaced with their Hindi equivalents rather than repeating them as it is. I will try to revise. I am glad to know that you are also writing poetry in Bangla language. Sorry to say that I am not familiar with the language. Otherwise I would have loved doing translation. Thanks again.

    2 person liked.
    0 person did not like.
  • Melvina Germain (10/9/2015 6:47:00 AM)

    Going back in time perhaps...I'm loving limericks...Thank you Rajnish..... (Report)Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Bri Edwards (3/1/2015 10:16:00 PM)

    unless EK Louis reads Hindi, i think he thinks YOU are —Anonymous! i believe i heard this limerick in English decades ago here in the U.S.
    unfortunately i do not read Hindi (nor speak it) , so i can't critique your translation. do you have any English language poems on PH which you wrote in English? care to give me some titles so i can look at them? of course i could look, but i'd rather have you suggest one or more.

    thanks for sharing. bri :)
    (Report)Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Geetha Jayakumar (1/22/2015 5:53:00 AM)

    Beautiful translation. Loved the presentation. (Report)Reply

    Rajnish Manga(1/23/2015 4:20:00 AM)

    Thanks for appreciating my effort at translating an English Limerick into Hindi, Geetha ji.

    2 person liked.
    0 person did not like.
  • Edward Kofi Louis (12/25/2014 5:14:00 AM)

    Nice piece of work. Thanks for sharing this poem with us.

    E.K.L.
    (Report)Reply

    Rajnish Manga(1/23/2015 4:16:00 AM)

    Thanks for appreciating my effort at Limerick translation, EKL, Sir.

    1 person liked.
    0 person did not like.
Read all 9 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Friday, December 5, 2014

Poem Edited: Sunday, October 18, 2015


[Report Error]