The flow of my poesy is a hill-stream
Never will she run dry.
Born in the hills of my heart
She rushes, flows
Jumps and plunges,
A waterfall she.
A beauty among itinerant beauties
Tangible as she moves,
She knows not how to order her steps as she travels
Knows not the intricacies of rules and rhymes.
Without a care for embellishment, pomp and show,
She roams in the hills and valleys, a mountain girl.
Flowing swiftly over stones
She produces musical notes sonorous as if she were singing a raga,
Fluttering up and down, high and low,
Like an untrained dancing peacock.
The brushes of artists
Cannot depict her darting hither and thither;
Prosody has no relevance
For her marathon runs.
Her swift movements do not allow her to settle.
My verse is borne of a plain heart
Absorption in Divinity is the goal of her journey.
Silently she joins the waters of the literary Godavari
Without surrendering her own identity.
Kinnerasani! The hill-stream of my poetry.
The Sanskrit Original “Giri Jharee”
Poem and translation by Dr Varanasi Ramabrahmam
Wow, very nice poem! I like how you refered to nature in relation to the heart. Beautiful,10!
Beautiful flow of words and emotions. As D.H.Lawrence who favoured free verse, once wrote '......always tried to get an emotion out in its own course, without altering it' Lovely poem Sir.
Nice poetic rendering of your heart's thrill similar to a stream falling from the hills!
beautiful...vibrant..chirpy..joyful flowing stream poetry is...very well written sir....10
Simply beautiful! Sweet and wild music. I am tempted to read its Sanskrit version. Thank you for sharing.
Very melodic and musical. Self illustrating. My kind of dance.
Hi Varanasi, There's certainly a lot of movement to this verse and a lot of great description. I enjoyed. Frank
How wonderful your poesy flows like the stream from the enchanted hill.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
beautiful! ....no more words...10/10!