But listen, I am warning you
I'm living for the very last time.
Not as a swallow, nor a maple,
Not as a reed, nor as a star,
Not as spring water,
Nor as the toll of bells…
Will I return to trouble men
Nor will I vex their dreams again
With my insatiable moans.
'Nor will I vex their dreams again With my insatiable moans' - The poem ends beautifully! Loved the expression 'insatiable moans'.
the very last time! is the world very old gypsy? is this last time for world? Does the God destroy this nature for its oldest age? not sure I'm but poet warned- he'll not return to trouble men and won't vex those who dream (for peace of the world) !
।। কিন্তু শোনো, সতর্ক করছি তোমাদের।। ● . কিন্তু শোনো, সতর্ক করছি তোমাদের একদম অন্তিম মুহূর্তের মধ্যে আছি । ভরতপাখি হিসেবে নয়, কিংবা নয় ম্যাপল হিসেবেও, নলখাগড়া হিসেবে নয়, কিংবা নয় নক্ষত্র হিসেবেও, ঝরনাজল হিসেবেও না, ঘন্টাধ্বনিও না... লোকেদের জঞ্জাল হতে আবারও কি ফিরবো আমি অতৃপ্তির আর্তনাদে তাদের স্বপ্নগুলোকে উত্যক্ত করতে আর ফিরবো না। . ● . * আনা আখমাতোভা(১৮৮৯ -১৯৬৬) : রুশিয়ান কবি। . ** বাঙলায়ন: #রহমানহেনরী; Bengalized by #RahmanHenry (১৩ পৌষ ১৪২৫, ২৭ ডিসেম্বর ২০১৮)
The very last time! ! Thanks for sharing this poem with us.
Most deserving Classic Poem Of The Day. Congratulations!
Thought-provoking poem of the great Russian Poetess.5 Stars
It's true if the last time takes away everything nothing is go be bothered.Insightful poem
Will I return to trouble men Nor will I vex their dreams again With my insatiable moans....so my warning here is love; love for the men whom I gave the entire of me- maybe poetess wanted to say this; but lover man did not understand the poetic loving mind; beautiful poem shared
A nice warning........