Rajnish Manga

Gold Star - 146,135 Points (September 10,1951 / Meerut (UP) / Presently at Faridabad (Haryana) , India.)

Limerick R39 Talking To A Girlfriend - Poem by Rajnish Manga

He was arrested for assaulting a policeman;
The magistrate asked 'What was your plan? '
'Sir, I was in a phone booth,
Talking to my girlfriend Ruth,
This man dragged me out before it began'.

'You got furious and attacked the Sepoy? '
The magistrate felt sympathy for that guy;
'Yes, Sir, ' the man gestured,
'My patience was fractured,
When Cop also pulled out my girlfriend, why? '

Topic(s) of this poem: girlfriend, justice, police


Poet's Notes about The Poem

Based on a popular joke read by me quite recently.

Comments about Limerick R39 Talking To A Girlfriend by Rajnish Manga

  • Akhtar Jawad (1/31/2016 2:27:00 AM)


    Shared it on facebook.......................................... (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Akhtar Jawad (1/31/2016 2:25:00 AM)


    An amazing poem, one of the best Limericks I have ever read. (Report) Reply

  • Edward Kofi Louis (1/24/2016 4:15:00 AM)


    A nice dialogue. Thanks for sharing. (Report) Reply

  • Valsa George (1/22/2016 1:03:00 AM)


    ......... thus a brawl brewed! Any young man, if thus interrupted while talking to his girl friend is likely to behave in this manner! But he cop was indeed too rash! Beautiful twin limericks! (Report) Reply

  • Mohammed Asim Nehal (1/19/2016 11:33:00 AM)


    Ha ha ha Nice one, humorous and nicely written....10 (Report) Reply

  • Abhilasha Bhatt (1/17/2016 11:31:00 AM)


    Most of the times the joke is based on the real life irrelevant act done by some people among us, and these jokes acts as a taunt on these irrelevant and unbelievable stupid things and acts....liked it thanks for sharing :) (Report) Reply

  • Kumarmani Mahakul (1/17/2016 11:11:00 AM)


    Very wonderful drafting shared on definitely. Thought provoking sharing done.10 (Report) Reply

Read all 7 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Sunday, January 17, 2016

Poem Edited: Sunday, January 17, 2016


[Report Error]