Wieslaw Musialowski

Niemodlin / Poland
Wieslaw Musialowski
Niemodlin / Poland

*** (And I Still Miss These Times...)

Translated by Przemyslaw Musialowski 6/16/2019

And I still miss these times,
these images in the depths of the soul,
on coarse canvas, as years ago,
of fences made of pinewood,
children at the table with a slice of bread in their hands.
And the yard surrounded by the woods,
old well with a sweep covered in moss,
rich plumes of shady wild fern,
the people around so joyful,
because the only thing they need
for happiness is the generosity of the land,
if the winter was kind,
April dry, without frosts,
and May abundant in warm rains,
this noble gold of July's harvest will compensate
them the hardships of long hours spent in the fields.
And after exchanging in the city,
it will be possible to buy a simple
cloverleaf, and to be sure that
everything's going to turn out fine*.

Copyright © by Wieslaw Musialowski 6/30/2017


* nothing hurts anymore, nothing brings pain anymore.
Sunday, June 16, 2019
Topic(s) of this poem: country,countryside,longing,nature,past,pastime,remember,remembrance
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
COMMENTS
Mahtab Bangalee 19 June 2019
beautiful poetic expression- his noble gold of July's harvest will compensate them the hardships of long hours spent in the fields
1 0 Reply
Kumarmani Mahakul 16 June 2019
the people around so joyful, because for them, happiness is how generous the land will be to them, .....nice poetic expression. This is really a beautiful poem and beautifully translated by you. Thank you dear sir for sharing this poem with us.
1 0 Reply
Edward Kofi Louis 16 June 2019
The people around so joyful! ! Thanks for sharing this poem with us.
1 0 Reply

Delivering Poems Around The World

Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge...

3/2/2021 11:51:51 PM # 1.0.0.508