Luo Zhihai

Gold Star - 131,440 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

Obsessed(Two Pairs Of Couplets) - Poem by Luo Zhihai

★ Obsessed(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


In the wind, fairy is summer cloud’s soul
In the dream, spring flowers is autumn moon’s soul
Drunk in the orchid pavilion to write calligraphy
Obsessed in the garden to find a fragrant soul


2015年12月11日写诗翻译
On December 11,2015, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

★ 痴迷(对联体)

☆ 罗志海 绝句


风中仙子夏云魄
梦里春花秋月魂
醉饮兰亭书墨宝
痴迷 卉圃觅芳心

Topic(s) of this poem: autumn, dream, drunk, flower, garden, heart, moon, soul, spring, wind


Comments about Obsessed(Two Pairs Of Couplets) by Luo Zhihai

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Thursday, December 10, 2015



[Report Error]