Leila Samarrai


The Last Moh's Day - Poem by Leila Samarrai

1.
The Mohawk day: is lost and gone
The stink of ink in poor stomach and glossary
With glyphs and sad music.
Shall I taste the harp – like sound?
Or mad drums of boats – shaped percussion.
Thus my spite greets humanity.

The Spark once came in a shape so dim
The twofold mirror twinned nobody.
Black nobody in rift crystal, bring no – way not all is there

Nature has so many talents, an old dark breaker
Twisted tree, a mark of blemish
For some only a birth defect
Tiny line of malformation. –
I truly say: she knew her way
So, one day she made Moch’s day.

So I forgot who I was, why I was here in non- subsistence
Never here I’ll never be, no, never – be in co -existence
With the whip of an arty bastard
Stinkers and rats crawl nearby, but stinkers eat the dogs among the living.
Slaughtered ‘em all out of kindness
A sweet act of tender office.
From the sole of Nature’s heart.

At peace vigilance.
The bitter wind is bitter breath.
I smell the lofty gasp in leeway.
Look! The starry skies and snowstorms you gave me.

For what? To see?
How can I?

In such cheer and my good spirits
Only martyrs go to heaven
Since I’m trapped in blowup fashion
In unborn ways of shifting lips, bold to kiss my habitations?

Oh jackals, how I envy you!
God forbid all swift captains to live too long

But on the fancied Moch’ Last Day, one stood in order,
foolish phoenix, sculpted anger –
gun dog on behalf of all afore
And he sang a song of noble, elevated, golden spirits!
A summary for bad luck man, for the misfortune
Praise the boldness!
His face was hope
I, once dead craved my forgotten secret tunes
While he stood so steadily.

2.
At mating time of the Holy Cow, I promise you –
That I shall be seen… there.
Painted blue, with a tear in… this hand!

Tear?
My perturbation of the unexpected wounded inbounds
Took flight quick in the old dark blank
Embracing my own spit again, my forceful and glowing antipathy.

Cheap and petty as the Word demands
When the shell is breaking, the shell must be broken
Holy Hammer for Holy Stroke.

An accusation!
An accusation!
Fair parody of the sacred battle
Blessed are falsehood and misery! *

* – indeed they are!

3.
I despise soft angers.
Like felon who cry: Amen.
My tongue licks tools and means so disgraced
And their flames overlap me.
As falsity of guns and fires. As offence in the path of mind.
The truthful mind is immortal light for those who dare to find

The Blind comfortlessness of the broken king – his nutshell had veiled his
Graced courage.
Finally, do dare.
Shoot!
In all the hearts that fade away.

4.
The tone so sharply flirts with action
Towards betrayals, those wicked offenders
You are the core of Moch’s rubbled grief!
Indeed, is that so?
The vow trembles gladly in the heart of the thief.
The drowning age.

Drowned on All Fool’s day
Is there any cheat to blame for such a shame
Evildoer cries aloud, therefore the “Why” for his heavy laugh
When you see the clown, indeed, you smile.

Laughter is not for the Fool
Too many fragments in the sacred heart
The cruelest mouth that never be so cruel
As my despise of morally sigh..

The jester moans and weeps
Such promises!

You, mislead! It’s common sense
And!
The lawful right of sinful worms
A robbery of hope – invention
Undying interest of Judas
Makes kiss so sweet in amusing farce.

The love is born of necessity
let “why” stay cold for bride to be
Risen from the ashes…
Such palaces for non – such kings

God the Father
God the Father
Where’s your son?
And where’s your sin.

God the Father
God the Father
Where’s your son?
And where’s your sin.

Topic(s) of this poem: god, ideals

Form: Free Verse


Comments about The Last Moh's Day by Leila Samarrai

  • (12/12/2015 4:10:00 AM)


    Well, where do I begin. I must confess, I got rather confused as to the message of this poem. I understood the darkness, but not why. I think i understood the transmogrification as a running theme, but was a little confused as to the adhesion of it all. All in all a good poem, requiring perhaps a little more work on the syntax to bring it all together. Leila, well done it was gripping to the end (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Thursday, December 10, 2015



[Report Error]