Xiao Kang

Freshman - 689 Points (1992 01 08, / China)

transaltion: 50年前 - Poem by Xiao Kang

transaltion for http: //www.poemhunter.com/poem/50-years-ago-2/


50年前

translation: XiaoKang Ma

五十年前…
我们民族真正自由
摆脱殖民主义
挣脱束缚得到解放
这是民族的新生
我们被压迫的祖先啊
可曾梦到过今天
就在今天
我们 实现了自由之梦

五十年前…
独立
自主
统统是白日梦
可人们 口口相传
相信它终会成现实
我也和他们一样坚信
总有那么一天
赞比亚在自由 中重生!

五十年前…
我们的祖先见过
那些拿起武器
反抗殖民主义的 人
我们亏欠
那些勇敢的人
是他们冒着生命危险
为解放民族而洒血
因 为他们开创了一个时代
让我们的子子孙孙
做自由的人
今天,我们狂欢
为我们 的五十周年庆典
我们怀念
那些牺牲者
为了独立
努力过的人们
我们铭 记
如果没有他们
我们永远无法实现
独立自由的梦

Topic(s) of this poem: Independence


Comments about transaltion: 50年前 by Xiao Kang

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Sunday, March 8, 2015

Poem Edited: Sunday, March 8, 2015


[Report Error]