Kelly Kurt

Gold Star - 194,042 Points (1/14/1958 / Cedar Rapids Iowa)

Carnivore (Tanka) - Poem by Kelly Kurt

Flesh rending canines
Tear pure protein from dead bone
Nourishing the beast
Ravenous appetite rules
Friday night at the steakhouse

Topic(s) of this poem: life

Form: Tanka

Comments about Carnivore (Tanka) by Kelly Kurt

  • Susan Williams (2/11/2016)

    Ha! Surprised me and I usually am not caught off guard. Enjoyed your satiric Carnivore (Report) Reply

    Kelly Kurt (2/11/2016 1:56:00 AM)

    `It is my understanding that, that is a hallmark of a good Tanka. I don't always acieve it. : -)

    Kelly Kurt (2/11/2016 1:55:00 AM)

    It is my understanding that, that is a hallmark of a good Tanka. I don't always acieve it. : -)

    3 person liked.
    0 person did not like.
  • Ramesh Rai (9/13/2015 6:00:00 AM)

    Words speak in your composition where truth becomes inevitable. Melody and lyrical flow rhyming emotion explore the essence of poetry. Hete second and third lines are definitely likely to pierce any heart. Thanks for sharing. (Report) Reply

    Kelly Kurt (9/13/2015 12:13:00 PM)

    Thank you so much, Ramesh, for your very kind comments

  • David Wood (9/10/2015 3:06:00 PM)

    Lovely tanka. It must be tanka night. I just put two on......10 : -) (Report) Reply

    Kelly Kurt (9/10/2015 3:08:00 PM)

    Thanks, David. I'll have to read them

  • Kumarmani Mahakul (9/10/2015 12:56:00 PM)

    Superb! Nice diction.......10 (Report) Reply

    Kelly Kurt (9/10/2015 3:10:00 PM)

    *Thanks, my friend

  • Sanjukta Nag (9/10/2015 12:22:00 PM)

    marvellous tanka... impressive diction. (Report) Reply

    Kelly Kurt (9/10/2015 3:09:00 PM)

    ~~**~~Thank you, Sanjukta!

  • Mohammed Asim Nehal (9/10/2015 12:05:00 PM)

    Superb! ! ! ! ! ! ! Friday night meal..........Liked it. (Report) Reply

    Kelly Kurt (9/10/2015 3:07:00 PM)

    I thought I'd switch it up a bit : -)

Read all 13 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

Poem Submitted: Thursday, September 10, 2015

[Report Error]