Luo Zhihai

Gold Star - 151,273 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

Hardy Grass In The Storm(Two Pairs Of Couplets) - Poem by Luo Zhihai

★ Hardy Grass in the Storm(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Water has any chinks after a person wades
Lotus leaves roll dews after stopping rain
Hardy grass in the storm
Danger and difficulty can change a golden way


2015年5月19日写诗翻译
On May 19,2015, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 疾风知劲草(对联体)

☆ 罗志海 绝句


人涉水无隙
雨停荷滚珠
疾风知劲草
险棘变通途

Topic(s) of this poem: water


Comments about Hardy Grass In The Storm(Two Pairs Of Couplets) by Luo Zhihai

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Thursday, August 27, 2015

Poem Edited: Thursday, August 27, 2015


[Report Error]