poet Rosa Jamali

Rosa Jamali

The Angles Of The Frame(Translated From Original Persian To English)

1
Many years have passed since the day,
I looked into a mirror, saw a wrinkled face.
I've been disclosed to the bulging sands of my bed.

2
Aeons of breath account for the many veins in my atrium.

3
The bull I breast-fed for many years
And I've submerged into the frame.

4
I knew the justifications were hard,
Hard as against the current of water.
No news from the ambiguous points
something uncommon.
It can't be justified by natural rules,
many years we've been tangled on it.

5
This usurped land is a part of all buried treasure islands
No finger points in any direction.
Lost in the dead-end alleys
Tracing images without a compass.

6
Horse pounding pulse sing endlessly in my blood.
My kinsmen of horses…
Blood-line linked as to rays of a circle
like roots of a tree growing deep on the roof.

7
You can't stop the hands of the clock.
You can't come back to the broken minutes.
The days have been arranged one after another.
The knights have left the game one after another.

8
There was a straw mat where you fell asleep.
I became numb, quite used to the stillness of the house.

9
Was something supposed to get away from the core
to join us?
A century has passed and we still live in this house.


10
Dimensions have shifted
Not exclusive to the roof
The letters approved us as the residents of the house
They ran away as the convicts
And we got used to the standstill.


(TRANSLATED BY THE AUTHOR)

Topic(s) of this poem: life

Poem Submitted: Saturday, May 10, 2008
Poem Edited: Saturday, December 6, 2014

Add this poem to MyPoemList
5,0 out of 5
2 total ratings
rate this poem

Comments about The Angles Of The Frame(Translated From Original Persian To English) by Rosa Jamali

  • Afzal Shauq (5/31/2010 12:20:00 PM)

    I knew the justifications were hard,
    Hard as against the current of water.
    No news from the ambiguous points
    something uncommon.
    It can't be justified by natural rules,
    many years we've been tangled on it.

    really a great stanza of great poem.. its really an inspiring poem with rich idea..well..10/10

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Ashraful MusaddeqAshraful Musaddeq (8/21/2008 4:00:00 AM)

    Wonderful poem, I enjoyed this much. It's 10.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • _____________________________________ - (6/30/2008 5:06:00 AM)

    It's been a while since I came across something this enigmatic, strong and deep. Four quartets

    aroha

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags