Know Good-Before Date, O Guest - Poem by Aniruddha Pathak
He’s the will, heart to serve, host is kind,
How long still O dear guest should you stay?
Honoured guest, your welcome is well-lined,
Reason still is it to overstay?
Time you know leaves things too stale behind,
So leave bags and baggage, why delay?
Good as God be the guest, host’s faith blind,
O let not his welcome still decay,
Dateless1 should all return, keep in mind,
Pray, taxing one’s patience does not pay.
Taken care of, doted and well dined,
Ye aught know still your good-before day.
1. In Sanskrit the word for guest is atithi, one without date.
Death is also an atithi. A guest visits one unknown date, and
would leave no one knows when. Most of us are frightened
of death, and do everything at our disposal to extend our
stay on earth, if just to linger around. I always wonder why.
Man, as guest here, should rather return at the earliest
opportunity, and come back with new garments, new goal,
Ghazals, as genre, are made popular by Urdu poetry. They do
not render so easily in English. This one is an attempt.
- Ghazals | 03.05.14 |
Comments about Know Good-Before Date, O Guest by Aniruddha Pathak
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Still I Rise
The Road Not Taken
If You Forget Me
Edgar Allan Poe
Stopping By Woods On A Snowy Evening
I Do Not Love You Except Because I Love You